Avant les CSS3, il n’était pas possible de mettre en italique tout les mots qui ne sont pas de la langue du document (style très répandu en typographie occidentale). Bien sûr il existait quelques bricolages, mais rien de propre :
Comme à son habitude, Laurent Denis se fend d’un excellent article sur le codage de haute qualité (n’ayons pas peur des mots), cette fois-ci sur l’internationalisation des pages.
Voici les points qui me1 paraissent importants :
Dans le domaine de l’internationalisation, il n’y pas grand chose qui soit fait. L’une des raisons est que l’internationalisation est avant tout un problème humain et non informatique. D’autres raisons incluent :
Doit-on localiser les noms propres en XML afin qu’ils soient correctement prononcés, au risque de gonfler démesurément la taille des fichiers ?
Frédéric Latour me demandait dans le billet Ce qui n’est pas dans les spécs’ la différence entre xml:lang et hreflang.
Réponse avec un retard assez catastrophique et surtout réponse sous forme de billet parce que ça peut aider autrui.
Commentaires récents
il y a 2 jours 12 heures
il y a 1 semaine 6 jours
il y a 1 semaine 6 jours
il y a 2 semaines 13 heures
il y a 3 semaines 3 jours
il y a 4 semaines 5 jours
il y a 4 semaines 6 jours
il y a 6 semaines 2 jours
il y a 6 semaines 3 jours
il y a 6 semaines 3 jours